After a dispute arose between them, a North American company requested mediation with two Italian companies and one Spanish company on the basis of an agreement which the parties had reached for mediation under the WIPO Mediation Rules. The goal of the mediation was to help the parties avoid confusion and misappropriation of their similar trademarks and to regulate future use of their marks. Although Italian was agreed as the language of proceedings, any settlement agreement would be recorded in both Italian and English.
The Center suggested to the parties potential mediators with specific expertise in European trademark law and fluency in Italian and English. The parties selected an Italian mediator with a trademark practice. The mediator conducted an initial telephone conference with the lawyers of the parties in which he scheduled the mediation timing, and agreed on the procedure.
Two months later, the mediator met with the parties in a two-day session in Milan. The meeting was held in joint session with the exception of two brief caucuses. At the end of the second day the parties – with the assistance of the mediator – were able to draft and sign a settlement agreement covering all of the pending issues in dispute. – WIPO